轉承語

2008 五月 27 19:00:43 PDT 来源:國際日報 朱易

轉承語(Transitional Phrases)的作用一方面是使句子與句子之間銜接順暢, 一方面是給句子本身標示一種立場, 就好像在高速公路上的路標, 告訴你下一站是什麼地方,讓你有個心理準備. 所以在文章或書信裡這種轉承語是常使用的. 但並非每兩句之間都一定需要轉承語. 有需要則用之,無必要則省之. 可是一封信中也不太可能一個轉承語都見不著.

轉承語種類很多, 但在商業文書中使用的還是有限, 下面提供一些作為參考:

-Moreover – 此外

-Furthermore, In addition, Additionally – 還有

-First, Second, etc… – 第一, 第二…

-However, But, Nevertheless, Yet, On the other hand – 可是, 然而

-Indeed, In fact, Certainly, Of course – 當然

以上專欄由文博商業書信顧問公司(MyDocuServe)提供, 歡迎來電洽詢 (626)534-1409 或上我們的網站 www.mydocuserve.com 參觀.

作者:
相關新聞
我也來評幾句

輸入驗證碼
(4位數字)

Your Ad Here
Your Ad Here