當前位置: 中國社會 >> 名流
王亞平太空手語考驗翻譯 觀眾讚體現人文關懷
2013年06月27日 08:16:42 作者:北京青年報 來源:北京青年報 字號 打印 關閉

昨天5時許,3名航太員關閉天宮一號實驗艙艙門,返回神舟十號飛船返回艙值守。隨後,組合體成功分離,天宮一號將轉至長期運作軌道。

昨天淩晨,3名航太員同地面科技人員協同開展工作,撤收放置在天宮一號艙內的試驗裝置和重要物品。撤收完畢後,航太員通過話音和手語同時向地面科技人員表達感謝和敬意。

王亞平說:“夢圓天宮,心繫祖國,我愛你們,衷心地謝謝你們!”

張曉光說:“謝謝大家12天的陪伴和支援,離開天宮之前,向你們致敬,我的心永遠和你們在一起。”

聶海勝說:“我們的任務仍將繼續,精彩仍將繼續,再見!”

“航太員真是太強了,能在這樣的環境下用特殊的語言向大家致敬。”在太空中用手語,不少守在電視機前看直播的觀眾坦言:出乎意料,不過能從中感受到很濃厚的人文關懷。不少聾啞殘疾人通過微博表達,“這是最令人感動的手語”,感謝航太員重視聾人文化,學習他們的溝通交流方式。

解讀

兩小時能學會

王亞平告別語最難表達

3位航太員的太空手語是否標準,到底難不難學?昨天下午,東城區特殊教育學校校長周曄接受了本報記者採訪。周曄目前兼任央視手語主播,曾在十八大、全國兩會等重大場合直播中擔任手語翻譯。

周校長介紹,對於沒有手語基礎的普通人而言,完全掌握這些手語需要一到兩個小時,如果做到熟練,還需更多時間繼續練習。

“學習手語有一定的規則,在遇到書中沒有的詞彙時,可以借用。”周校長分析3位航太員的手語,稱“天宮”一詞表達起來稍有難度。因為手語書中只有“天”、“宮”兩字單獨的意義。考慮到“宮”通常指的是家,可以換作“房子”的意思來表達,再以天地的“天”字拼合起來,即為天宮。

“夢圓”在手語中也沒有相關詞彙,也是以單字拼合在一起的方式來表達;相似的還有“心繫”,但“係”字手語翻譯時,用的是其引申意義,即相連、聯繫,所以該詞可以用大家常見到的“心連心”來表達。

張曉光及聶海勝的告別語用詞都比較常見,沒有特別需要翻譯的,所以,別看3人中女航太員王亞平的告別語最短(注:僅18字),但也是最考驗手語翻譯功底及表達的。

通過觀看電視直播的剪輯畫面,周校長最後點評:3人的手語都很準確。文/見習記者 孫靜

相關評論信息
發表評論
您尚未登錄,暫時無法發表評論,現在 登錄注冊