当前位置 : 海外版

【大美广东·中英双语】苏轼带你游清城:峡山映月,一眼千年 发布日期:2024/5/1 来源: 打印

Su Shi takes you on a tour of Qingcheng: The Gorgeous Mountain Reflects the Moon, Passing on for a Thousand Years

Lingnan: Beauty Beyond Borders | #Qingyuan was known as "Zhongshu" in ancient times. This beautiful and vast southern treasure city, because of the terrain like a #phoenix, is also known as“phoenix city". We are all familiar with Su Shi's movements in #Huizhou, but his experiences in Qingyuan are less known. According to #legend, when Su Shi, a famous writer of the Northern Song Dynasty, came to the south to work, he traveled by boat to Feilai Temple in Qingcheng District of Qingyuan, leaving behind a famous #poetry. #SplendidLingnan

1.png

清远,古之“中宿”,始肇秦汉。这个秀美而又辽阔的南国宝地,因地形像一只凤凰,故而又称“凤城”。众人皆知苏轼在惠州的印迹,但苏轼对清远的情结却少为人知。相传北宋大文豪苏轼被贬南下时,行船至清远清城区的飞来寺,留下名句“天开清远峡,地转凝碧湾。”

2.png

    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有