当前位置 : 海外版

【大美广东·中英双语】樱花开了,来肇庆七星岩共赴一场“春意盎然” 发布日期:2024/3/21 来源: 打印

Cherry blossoms are blooming. Let’s come to Zhaoqing Qixingyan Mountain to find spring! 

Lingnan: Beauty Beyond Borders | If the Chinese Red Cherry Blossom is at its best during the Spring Festival, then March in Qixingyan Mountain is a springtime #letter from #Guangzhou cherry blossom, which is known for its large, showy flower and gradual change in color from pale pink to deep pink. #Zhaoqing in March takes on a full spring atmosphere, with #cherry blossoms blooming like a brocade, attracting a steady stream of tourists trekking in #spring to enjoy the flowers. Under the warm #spring breeze, the cherry blossoms bloom everywhere, covering the ancient city with a layer of bright colors. #SplendidLingnan

1.png

如果说,春节期间是中国红樱花的主场,那么七星岩的三月,便是关于广州樱的春日来信。广州樱以花朵大而艳丽、颜色从淡粉到深粉红的渐变而闻名。三月的肇庆,春意盎然,樱花盛开如织锦般绚烂,吸引着络绎不绝的市民与游客踏春赏花。在和煦春风的吹拂下,遍野的樱花树竞相绽放,为这座古城披上了一层璀璨的色彩。

    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有