当前位置 : 海外版

【大美广东·中英双语】清远连南东升村:在山野间感受清风徐徐 发布日期:2023/12/17 来源: 打印

Dongsheng Village in Qingyuan: Feel the breeze in the mountains

Lingnan: Beauty Beyond Borders | In Dongsheng village, a clear stream winds through slowly across the valley, reflecting houses and fertile fields. This is the Tongguan River, one of the three tributaries of the Lianjiang. Poet Hanyu once sailed the river, listening to the chirping of birds in the waters and the mountains. He wrote: “Evening clouds carry grace; the sun ascends suddenly.” The river flows incessantly, nurturing the soil. For thousands of years, people have settled along its banks, cultivating distinctive local culture. Today, the stream still runs quietly, nursing newly growing grain. #SplendidLingnan

1.png

点击下方链接观看视频:

【大美广东】Dongsheng Village in Qingyuan: Feel the breeze in the mountains清远连南东升村:在山野间感受清风徐徐

一条碧流在山间蜿蜒穿行,经过东升村时,水流缓缓,映照出层层屋舍、片片良田。这条碧流就是同冠河,是连江的三大支流之一。诗人韩愈曾泛舟同冠河上,在山水间听百鸟鸣叫,咏曰:“宿云尚含姿,朝日忽升晓。”同冠河水流淌不息,浇灌着土壤。千百年来人们沿水聚居,滋养出独特的当地文化。如今,河水依然在这片土地默默流淌,新的禾苗正在生长。

策划统筹 | 魏琴

文 | 李健 牛智杰

图、视频拍摄 | 谢应雄

视频剪辑 | 魏琴 李健

海报 | 蔡红


    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有