当前位置 : 海外版

【大美广东·中英双语】茂名博贺渔港:潮涨张网 潮退而歌 发布日期:2023/9/28 来源: 打印

The Maoming Bohe Fishing Port: A life routine changing with tides

The eighth month of the Chinese lunar calendar is the season of fish and shrimp. Millions of fishing boats compete to set sail to the South China Sea to bring back a cabin full of shrimp and crab. In the southwest of Guangdong, there is a fishing port with a history of thousands of years – the Bohe Fishing Port in Dianbai, Maoming. The port is rich in lobsters, prawns, sea cucumbers. It is the largest fishing port in Guangdong and one of the top ten fishing ports in China. The cultural heritage of the Maritime Silk Road has made the port famous. With a long blast of the steam whistle, a new giant ship is about to split the waves and sail to the sea.

1.png

点击下方链接观看视频:

【大美广东】The Maoming Bohe Fishing Port: A life routine changing with tides茂名博贺渔港:潮涨张网 潮退而歌

农历八月正是鱼肥虾美的季节,南海千万艘渔船竞发出海,带回满舱虾蟹。在广东西南部有一座千年渔港——茂名电白博贺渔港,此处盛产龙虾、对虾、海参、鲈鱼、膏蟹等,是广东省最大渔港、全国十大渔港之一。海上丝绸的人文让博贺港声名大噪,随着汽笛一声长鸣,新的巨轮正劈开波澜,驶往海洋。

策划统筹丨魏琴

文丨羊城晚报全媒体记者 牛智杰

视频素材提供丨羊城晚报全媒体记者 詹翔闵 通讯员 茂名市文化广电旅游体育局

视频剪辑丨羊城晚报全媒体记者 魏琴 牛智杰


    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有